德国多座核电站暂停运营$ V$ f* `; F, c3 O0 j1 E
& o1 i" F2 }& n o( `0 k
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。4 h7 h* Y5 z1 s, O4 S ?: z3 ~& L
3 B' X8 t% v3 e# [0 k" ]/ BKonzerne: Im Winter droht Blackout+ j& f, O% a( B, y0 }2 z1 j
% y2 o6 S3 `0 G( K$ o3 a6 N! Q
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).* y7 l/ \/ E; w) T. P0 \; U5 E
9 G9 _, T0 l0 U! \/ o0 z
( m& E7 f9 }1 ?4 U+ l9 T! L
( m( D) A+ h' _9 a7 Y! f! CStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird