德国多座核电站暂停运营 9 V: q/ s7 O* i$ i( ]' ~! g5 |' [3 R2 W8 a( I2 j( K( g7 R7 _' b
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。 * Z' ?) |$ A) P5 u% j& c % Z8 b$ k- y* E, Q, H! dKonzerne: Im Winter droht Blackout: z1 c) N4 [+ P' B
/ u0 R! Z* L' \2 d# [( u3 gDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall). 7 Q x0 [- W( @8 x" f1 {9 C& f; p + B8 r2 ~6 {: i4 h# Y4 d C " l+ }8 h; D% s/ N2 m- E$ |3 n5 I' N+ j; E1 w8 _
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird