德国多座核电站暂停运营 # `! d: B9 T7 ~% ~# K! x 4 M$ U: s- u5 m9 {5 ?$ ?从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。4 A: U% ?! `( ?5 G H
5 O0 s8 i: l, y$ v2 `
Konzerne: Im Winter droht Blackout I+ U/ O; I. ~ q j$ L7 f e* |& R( xDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).4 ~; o8 E+ M8 Z+ k* W' j
$ y0 X. A; P4 m4 D- N& c9 v
! O2 N& |/ q1 ^, o& c) g, U, e / C/ w4 e: ?7 \* U1 \Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird