% W( D t! c- o# f曾几何时,西班牙、英国和爱尔兰等国在国际金融领域大展拳脚,风光一时无两,他们讥讽德国为“古板的阿伯”不懂得跟上新时代。一场金融风暴,形势逆转。西班牙和爱尔兰等国纷纷陷入债务危机,而稳健而又改革图治的德国却一跃成为欧洲经济火车头。 : N0 S. G( }& u% d6 G6 g0 O) U }7 c+ E
OECD资料显示,德国经济占2010年欧罗区GDP增长的60%,而2000年仅占10%。难怪德国财政部的议会秘书卡皮特(音译)说,“我们已经从病夫变成欧洲发动机”。 , A: ~5 o$ H. I- J) Q2 W" m" I" i Y1 S
面对德国竞争,其它欧洲国家自叹弗如。目前八成的德国贸易顺差来自欧盟。在布鲁塞尔,有专家提出疑问:德国快步前行,但为其它欧洲国家做了什么?0 Z5 m8 M9 G* }7 q' P& c
7 F$ {* I$ n- m# `在很多方面,德国的处境类似中国。德国因出口而大量累积贸易盈余,而竞争力弱的西班牙却深陷赤字困境。 4 S% e9 v J! \, u, T) Y; J. q+ k( }( x; h3 ]$ b
虽然有声音认为,德国的出口型经济为区内经济带来祸害,如同华盛顿指责中国阻碍美国复苏。然而,柏林认为,德国出口畅旺对德国和欧洲均有益。. ]9 i, B) ] j4 L9 n4 r8 U
) q4 u q3 B0 U
如中国之于亚洲,德国位于区内贸易网络中心地位,德国出口越多,其效益会跨过国界有益他国经济。卡皮特指出,德国进口增长速度快于出口增长,在2010年分别为16.7%和12.7%。他说,“一个经济增长的德国,而非经济萎缩的德国对欧盟及全球更好。”) q' Y' k+ y9 N' M7 ?
! z5 @. i7 a) H; V @2 Z2 i说得的确非常在理。 - A/ P4 b( G8 t7 C( ^+ k8 x7 `* q. ~ ( X1 J( A7 N! u+ E* {% D( Q2 s C! t4 o8 i( h# ?3 x
2008: Olympic Dreams 7 c7 _6 R/ U% sFireworks explode above the stadium roof during the Opening Ceremony for the 2008 Beijing Summer Olympics at the National Stadium on Aug. 8. The Olympics were seen as a "coming out" party for a more modern and growing China on the global stage, and preparation and security for the event were extensive.