* q) }; B8 ~# S. i2 y( i! B! e1 Y( K& N- o2 r% w) O) f
他说:「这是个何等美好的受孕日子,同时可以把这个11与2011年11月11日连繫起来。」" O w. j. s" l; j
9 T* F2 n2 H- E3 d1 F! Z. M, L4 u$ W7 z& U0 H8 g! T% U t6 M3 z: \5 s4 c. [
充满希望的母亲已在网上谈论这个特别产期。 * _6 i4 H5 O' F3 c; o+ W# G$ u . v8 g2 p" M2 `* m网名叫Bubbie's Mumma的一名宾州妇女,在网站baby-gaga.com提出一个问题:「你认为在11月11日11时11分出生怎麽样。」 * p9 \% X6 m0 N ' i \$ Y# N. {7 m. U) R! N芭芭拉.索珀(Barbara Soper)的宝宝便是在一个神奇的日子出生。这名密西根州的母亲去年10月10日(10-10-10)分娩,消息震动全球,而且她之前两名孩子分别在2008年8月8日和2009年9月9日出生。 : i+ F# Q w" l- }# j, m) B/ E& V4 a& K# C2 r# z
2 a4 h' J# E. e' |9 b4 f1 D# N
Couples who get down on Valentine's Day may find a baby surprise nine months later, on 11/11/11 , P# B8 j) v1 `" N . ~2 M7 \7 Q5 |7 ?4 t1 B- [6 GBabies abound! Conceiving on Feb. 14 could mean a baby nine months later, on 11/11/11. & f! h1 K( h+ P3 M & w8 k- Q5 L% d/ i6 L& V% C) W& \4 b) }; D0 @
! |6 Z# G8 H0 C" LOh baby! Getting busy on Valentine's Day just might bring an extra special delivery date for couples who conceive - 1-1/11/11. ! V1 e4 e+ O R- r# ?$ p# T; Q* v! c6 [- ]' b! q
The math isn't quite as aligned as the stars, but it's pretty close. / {$ o( G3 l. J / i. z# r: l( U; Z& z3 l( f"Absolutely - there's a significant chance of that," said Dr. James Grifo, a professor in the department of obstetrics and gynecology at the NYU Langone Medical Center.) u% D6 T1 E7 T; X, y) ^1 I; k
9 ?' v2 e8 S6 q. O0 e& [" WHe said that in an ideal cycle, if a woman is most fertile on the 14th and conceives, the baby's due date would be Nov. 7. "But many people go a little bit past their due date," said Grifo, meaning a mom-to-be could deliver on 1-1/11/11.