周二下午,朝鲜炮弹开始袭击Kwan Young-hee所在的小岛渔村时,她立刻抓起手机逃命。* p% G6 _6 J, V1 P& s @. u6 ^4 k
+ G3 O: }3 ^4 O' ~炮击接连不断,Kwan和几十个邻居挤在混凝土民防掩体中。她说,声音特别大,整个房子都在晃,所有的窗户都碎了。3 E' X; S+ h" c" z
0 S+ e/ Y4 M. e4 Q8 R
据首尔政府说,炮击持续了大约一小时,向韩国延坪岛发射了约170枚炮弹,导致两名平民和两名韩国海军陆战队士兵丧生。炮击同时也破坏了这片区域的宁静,对很多居民来说,这里与冲突似乎很遥远,虽然该岛附近就是争议水域,韩国军队也长期在这里出没。" C; c% D. {# y$ K
+ Z9 K% C# t- j) s0 OA South Korean Marine looks at destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010. 1 x; m4 a& j& a# {, {. m5 T* x7 z; S# u$ T4 R* u* ~ W. X
8 k; r) d& }: O0 D
A South Korean police officer patrols near the destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010. ) Q( u2 M/ }+ l& ]8 R! t& N ( \0 v4 Q4 w+ u- I+ _; ?
5 z' x( t. a( z- U
A South Korean man tries to repair his destroyed house on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010. ' x Z; Y, ?! ]2 V S0 K+ @; c) G* m) L2 Q+ w0 Q- w
2 q+ H7 a( X3 X `7 e) @: H+ s" hSouth Korean Defense Minister Kim Tae-young looks at the destroyed houses on Yeonpyeong Island, South Korea, Thursday, Nov. 25, 2010. 4 O( d E% N4 N5 N3 B( F& q8 x" H* J" R2 j7 E; ~* v
0 `) v7 `! O! X( Z4 u0 f& Z
A resident walks past wreckage of houses destroyed by North Korean artillery shelling on Yeonpyeong island as she travels to the port to leave the border island November 25, 2010.