Board logo

标题: 李承鹏对《唐山大地震》的评论 [打印本页]

作者: alligator    时间: 2010-8-5 12:31     标题: 李承鹏对《唐山大地震》的评论

1976年的事情我还记得一件:那年我还很小,有天成都打金街上来了一个黑墩墩的小孩,十四五岁左右,他是专门打蜂窝煤的,就是把街坊家的煤渣子用一种铁模子打出成型的蜂窝煤,在那年代这是居家节约的好办法,很吃香。这小孩煤打得很结实,但不收钱,饭管饱就行,饭量奇大,一顿可吃五碗。我们不知其名就叫他五碗,街上常响起“五碗,打几个蜂窝煤”,就见他拎着煤模子跑去了,他吃饭的速度超过打煤的速度,有些像直接把一碗碗饭搁到胃里。
  
  后来才知道他其实是一个孤儿,前年全家跟着姐姐嫁去唐山,因为唐山当时的工资较高,后来碰上地震全死光光了,就剩他跑回广元老家,可老家遇大饥荒,都吃一种白色的泥巴叫观音土,五碗说,那土吃了就是肚子胀,想放屁又放不出来,乡里很多人就拉不出屎来死了。
  
  五碗说起这事从来都笑眯眯的,看不出一点悲伤,他继续打煤,继续快速吃饭,他对生活很满意,对新住所的避风程度也很满意(那是街边一根空置的下水道管子)。他大概在打金街工作了两个月,后来就被抓走了,因为有天凌晨运送战备物资的军车经过这条街,掉了一些罐头,他从睡梦中惊来,很高兴地捡,被一枪托砸翻,带走。
  
  本来他也没事,可后来遇上“严打”(这称呼当年就有),为了凑人数,就以抢劫军车名目把他算上,就崩了。这也是一个地震的孤儿,他的生命中最重要的就是吃饭,为了一个罐头,就这么交待了。当时执行枪决是要先在解放牌卡车上游街的,我见过他混在其他一些犯人中间站在卡车车厢上,鼻涕拖得好长,晶莹且不断线,还在笑,那笑容绝对真诚和幸福。可能是执行前吃了顿罐头饭。
  
  这些是不能拍成电影的。因为这是真正的悲剧。
  
  关于悲剧的悲剧是,即使这样拍出来,最不满意的不是有关部门,而是人民,因为这太像他们的生活了,他们是来看电影的而不是来看自己的,你理解吗,人民是花了币的。所以要拍的话,只能是五碗长大了,还办了属于自己的蜂窝煤加工厂,有一天在出门讨欠款时,发现客户的妻子正是自己的姐姐,而客户可能还是当初开军车的司机,天哪,亲亲的姐姐其实是没死的,她活得还好,只是多了一些皱纹,姐弟倾述着离别三十年来的衷肠……
  
  
  
  ————————————————
  
  所以在精心的严格的改编删除后,电影中再没有一个坏人,再没有一件丑事,全是误会别扭。世界是多么好,为什么还有那么多苦难,当然全是老天不好。一切从领导需要出发,一切从票房需要出发。
  
  先把历史替换成虚构的家庭矛盾,又用童话般的好运和相逢来和谐掉这些矛盾,就在这样的模式化的“心灵按摩”中,人们忘记了真实的失去,接受了虚构的团圆,心满意足的离开影院,不再思索,不再疑惑,真的以为一切都过去了。
  
  因为人们潜意识中就是希望忘记苦痛,忘记真实,忘记教训,忘记责任,直到——下一次悲剧的来临。然后,痛哭,哀号,埋葬,忘却,抹杀,篡改,再直到下一次悲剧……周而复始。
  
  
  我不是只针对《唐山大地震》,我针对所有这类的历史片,打着历史的旗号,然后开始编造。假的人物,假的事件,假的语言。于是当年的历史真实就渐渐被忘记了,只记得电影要灌输给你的。唐山大地震还是这么近的历史,就能这么干,那些描写五十年前一百年前的历史电影,要看到真实就更难了。电影人不该担负诚实的责任?那难道要靠历史课本?
  
  如果只以票房论英雄,不论是否偷换了历史。那么也就难怪我们的成功学中没有诚实二字。也就难怪我们永远活在虚假中,连为之哭泣付费的东西都是假的。
  
  因为真实的苦难总让我们麻木,压抑,逃避。只有虚构和改编后才能让我们“享受”的哭泣。因为精心编排的矛盾最后终能化解,一切苦难最后都变成了原谅与团圆,付完钱我们还要感谢国家和导演,让我们终于忘记了历史,只记住了主旋律文艺。
  
  伪历史大片比恶俗的奇幻片更加恐怖,后者我们至少知道那是假的。前者也会有一部分人知道那是假的,但是小朋友们哭完了会以为那就是历史的全部。于是,再过一些年,真实就被埋葬了,只有虚假恒久远,一部永流传。
作者: 江南有雨吗    时间: 2010-8-6 00:49

李大眼这么想是值得赞扬的,同样看法的人估计也很不少,
证明中国处于史上最不神经的一个年代。
作者: joqoko    时间: 2010-8-7 09:43

由于中国人多,不同看法的更多,所以来说现在的中国也是史上最神经的一个年代~
作者: elaundwen    时间: 2010-8-8 20:25

历史必须受到尊重,无需置疑。国家历史的不连贯,是很丢脸的。比如说越南,150年前的史籍是用中文记载的,可自从法国取代了中国人在越南的影响力之后,越南有了自己的语言,尽管听起来像猫叫。
至今越南人无法更准确地翻译他们在150年前的事。
对不起,我跑题了。《我对这个国家的确有点儿幸灾乐祸》
作者: 感谢蛋炒饭    时间: 2010-8-8 21:34

历史必须受到尊重,无需置疑。国家历史的不连贯,是很丢脸的。比如说越南,150年前的史籍是用中文记载的,可自从法国取代了中国人在越南的影响力之后,越南有了自己的语言,尽管听起来像猫叫。
至今越南人无法更准确 ...
elaundwen 发表于 2010-8-8 22:52

用中文和说汉语是两码事,你以为越南人用了中文,发音就不是现在这样了?
作者: wahahaha    时间: 2010-8-10 01:41

专业旺坛明星




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2