Board logo

标题: real卖的毛巾上写着“别打仗做爱” [打印本页]

作者: 胖胖鸭    时间: 2004-9-19 15:27     标题: real卖的毛巾上写着“别打仗做爱”

大家看今天的real广告了吗,就是夹在Supersonntag里的。下周特价的毛巾上写着“别打仗做爱”biggrin.gi
欺负老外不懂中文亚biggrin.gibiggrin.gi
作者: 诚实可靠小郎君~    时间: 2004-9-19 15:29

什么意思啊?
作者: brat    时间: 2004-9-19 16:22

我感觉是
别打仗,做爱
作者: shishi    时间: 2004-9-19 17:00

我也看见了,还有那个被子上面的字,真不知道什么意思
作者: 胖胖鸭    时间: 2004-9-19 17:58

是不是说“别打仗时做爱”biggrin.gi
作者: 驴子    时间: 2004-9-19 18:00

创造总比毁灭好
作者: REICHLICH    时间: 2004-9-19 18:03

是不是台湾造的?
作者: 北京人在亚琛    时间: 2004-9-19 18:20

那是一句有名的口号啊!!!!!
作者: oasisangel    时间: 2004-9-19 19:02

看到一个枕头上写着中国字,不知道在说什么
作者: jackypx    时间: 2004-9-19 21:21

真的啊!笑死我了!biggrin.gi


作者: jackypx    时间: 2004-9-19 21:22

还有这个枕头也很可笑!


作者: 世诚星    时间: 2004-9-26 20:21

make love no war 是有其历史含义的,越战时美国国内反战情绪很高,军人的家属们,大多是孩子他妈,就在胸罩上写着 make love no war 的字样在路上游行. 你用google找一下,肯的有她们的照片。下面是反战的标记!
作者: oasisangel    时间: 2004-9-26 22:10

楼上的帖子总是那么有深度
作者: 胖胖鸭    时间: 2004-9-26 22:18

看来是偶孤陋寡闻了blush.gif
不过翻成中文还是怪怪的despair.gi
作者: 世诚星    时间: 2004-9-26 22:29

呵呵,oasisangel嘲我啊?

那就再深度点,其实make love no war 是已婚妇女打者反战的幌子对性饥渴的一种暗示^_^
作者: oasisangel    时间: 2004-9-26 22:38

谢谢指教~~~开始对这个词组没有分清再哪里断开读
作者: 老虾    时间: 2004-9-26 22:59

Originally posted by 世诚星 at 2004-9-26 08:21 PM:
make love no war 是有其历史含义的,越战时美国国内反战情绪很高,军人的家属们,大多是孩子他妈,就在胸罩上写着 make love no war 的字样在路上游行. 你用google找一下,肯的有她们的照片。下面是反战的标记!



确切的说,是make love, not war,或者make love, not make war。
主要是发生在六十年代末,反战和性解放是当时的两个很主要的潮流。




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2