. x5 |& B' [+ H0 g9 h (一)因领馆成员并非代表派遣国订立的合同所引起的诉讼; 5 f; y) R) H. r/ P
# H0 V5 [+ E0 y
(二)有关领馆成员以私人身份作为遗嘱执行人,遗产管理人,继承人或受遗赠人的继承事件的诉讼; , ?( y- n% E: Z. d' c B% c. a
' |' K6 D, {* c! g _ (三)有关第三者要求赔偿船舶、车辆或飞机所造成损害的诉讼; ; {' D3 Z- f& O; v* m2 U+ Z7 Y) A2 ]0 M o9 g
(四)有关处在接受国司法管辖下的私人不动产的诉讼,除非领馆成员系代表派遣国为领事馆之用而拥有该不动产者; ; q3 T! j; [0 R# R2 V: x+ [' t9 o/ c2 s. e, z
(五)有关领馆成员在其公务范围外在接受国进行的任何私人的、专业的或商业的活动的诉讼。 / o; e. Z& j7 ]- d3 k7 e
. h7 z ]0 M- H5 m 四、对本条所提到的任何人不得采取执行措施,除非属本条第三款(四)项的案件,即使对此项案件采取措施也不得损害其人身和住宅的不可侵犯性。 " b2 n. Q& X4 s
' y5 y. Y, R: @+ j. b
五、领馆成员及其家庭成员得被请在司法或行政程序中到场作证。如领事官员及其家庭成员拒绝作证,不得对其施行强制措施或处罚。除本条第六款所述事项外,领馆工作人员及其家庭成员不得拒绝作证。 2 c. F+ r% p) s8 U+ v2 a5 c
; \+ `0 i4 p+ {; @. A
六、领馆成员没有义务就其执行公务所涉事项作证,或出示官方信件或文件。领馆成员并有权拒绝作为派遣国法律的鉴定人而作证。 ) Q" B0 x$ n" M