西西河
“德国广播电台”的报道有两处重大误传:
1.“伊朗宪法监护委员会(宪监会)承认刚刚结束的总统选举过程中存在违规情况”---原新闻中并没有这一点。宪监会的解释:
Kadkhodaei further explained that the voter turnout of above 100% in some cities is a normal phenomenon because there is no legal limitation for people to vote for the presidential elections in another city or province to which people often travel or commute.地主略译:“这是正常现象,因为人口流动”。比如民工现象---这句是地主猜的
2.“超额的选票有300多万张”---原话:
the vote tally affected by such issues could be over 3 million“受影响的选票可能超过300万张”---这意思可差远了
其实这个新闻题目就是误导(或是谣言):“选票多出300万张 伊朗承认选举违规”---没一句是实话
------原文--------
选票多出300万张 伊朗宪监会承认总统选举违规(图)
德国广播电台(Deutschlandfunk)22日援引伊朗官方的英语电视台“新闻电视”(Press-TV)的报道称,伊朗宪法监护委员会(宪监会)承认刚刚结束的总统选举过程中存在违规情况。
报道称,有50个城市的选票超过了法定的数字,超额的选票有300多万张。宪监会发言人接受电视台采访时表示,将重新抽检部分选票,并调查这些选票是否对选举结果有决定作用。
伊朗大选总统候选人穆萨维呼吁支持者继续抗议当前的选举结果,但要保持和平的方式。伊朗政府报告称,过去几天的抗议过程发生了一些骚乱,造成450多人被捕,13人丧生,近百人受伤。反对派认为,内政部没有尊重人民和平抗议的权利,政府需对游行过程中的人员伤亡事件负责。作者: hettyw 时间: 2009-6-23 09:24
the environment makes me faint...{:2_68:}作者: insectide 时间: 2009-6-23 16:24