Board logo

标题: 天天考查圣经 1108 [打印本页]

作者: qquchn    时间: 2008-11-13 00:24     标题: 天天考查圣经 1108

11月8日星期六

恶要痛恨,善要持守。——罗12:9

在希腊原文中,“痛恨”和“持守”都是强烈的措辞。“痛恨”的意思是“极度憎恨”。我们不但要憎恨恶事所造成的后果,也要憎恨恶事本身。(诗97:10)译做“持守”的希腊语动词,字面意思是“黏着”。基督徒有真挚的爱,就仿佛跟良善这种特质牢牢地黏在一起,无法分开。结果,良善就成了他的品格特征。保罗再三劝基督徒要在另一方面表现爱心,说:“人迫害你们,就要给他们祝福;只要祝福,不要咒诅。”“对谁都不要以恶报恶。”“亲爱的,不要自己伸冤”。“不要被恶所胜,总要以善胜恶。”(罗12:14,17-19,21)保罗清楚说明,我们应该怎样对待不信主的人,包括那些迫害我们的人。《守》07/7/1刊1篇8,9段
========================
中国话说凡事三思而后行。可见很多时候需要冷静的思考,不能凭一时的冲动。从另一方面,为人处世要有争取的标准才会有正确的动机。痛恨恶事,持守善事在我们这个年代尤其不容易。因为很多人喜欢恶事,正义和公正反倒被扔在一边。逆流而上的感觉肯定十分的费劲,但是真基督徒知道,逆水行舟,不进则退是有现实意义的。持守圣经的标准肯定不容易,所以我们需要通过祷告获得更多的力量。这样我们才能做正确的事情。
作者: qquchn    时间: 2008-11-13 00:24

Saturday, November 8

Abhor what is wicked, cling to what is good.—Rom. 12:9.

“Abhor” and “cling” are strong words. “Abhor” can be translated “hate exceedingly.” We must hate not merely the consequences of evil but also the evil itself. (Ps. 97:10) The word “cling” is a translation of a Greek verb that literally means “to glue.” A Christian who has genuine love is so firmly glued, or attached, to the quality of goodness that it becomes an inseparable part of his personality. One particular manifestation of love is mentioned by Paul again and again. He states: “Keep on blessing those who persecute; be blessing and do not be cursing.” “Return evil for evil to no one.” “Do not avenge yourselves, beloved.” “Do not let yourself be conquered by the evil, but keep conquering the evil with the good.” (Rom. 12:14, 17-19, 21) Paul’s words leave no doubt about how we should treat nonbelievers, even those who oppose us. w07 7/1 1:8,




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2