Board logo

标题: 德国之声:德国体育记者“因明显亲华”被撤职及各方面反应 [打印本页]

作者: wamway    时间: 2008-8-5 22:04     标题: 德国之声:德国体育记者“因明显亲华”被撤职及各方面反应

Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:
奥运火炬路线图:黑尼希将成为传递者中的一员



他还不是一般的体育记者,而是体育信息社sid的3名编辑部首脑之一。然而,就在北京奥运前夕,他被撤职了。说是因为错报了中国放开了新闻检查的消息。但时代周报认为,这是因为这个黑尼希先生长期以来就“明显亲华”,并举出了一些例子。这个消息在两个德国记者的博客上发表后,被主流媒体广泛报导,引起读者的热烈争议。德国之声记者综合报导如下。黑尼希之被撤职

德国各媒体都引用了记者尼格迈尔(Stefan Niggemeier)和威恩莱希(Jens Weinreich)在自己的博客上发表的消息。威恩莱希在8月4日写道:"体育信息社(sid)撤下了它的编辑部负责人迪特.黑尼希(Dieter Hennig),撤职令立即生效"。就此,他询问了sid的总裁克莱默。克莱默说,对人事问题原则上不谈细节,但他证实撤了黑尼希,"迪特.黑尼希可以作为个人参加奥运火炬的传递,但不作为体育信息社的编辑部负责人。"
撤职的原因"显然是报导中的倾向性":上周五,中国解除了对一些西方网站的封锁,比如德国之声、BBC、美国之音、国际大赦组织、维基百科等,但没有解除对所有网站的封锁,据此间媒体说,没放开的包括大纪元、西藏流亡政府网站、支持"自由西藏运动"的网站、博讯等。
而就在这个周五,当其它通讯社都只说中国并没有给网络解禁,只有局部有所放开的时候,黑尼希却在几篇文章里和一篇评论中反复声称中国解除了对奥运记者们的互联网"删锁"(这个词,德语叫Zensur,英语叫censorship,在中文里有时译成新闻检查,有时译成封网,都不准确,因此在本文中都音加意译成"删锁")。周六,体育信息社收回了它周五发出的多篇文章。接下来就有了内部的激烈争吵和黑尼希的最后被撤。

威恩莱希说:8月6日黑尼希将参加北京的奥运传递(以个人身份),8月7日,在北京奥运开幕的前一天,他就将离开北京。今年64岁的他今秋就将退休。他的工作已由柏林办公室的克劳厄接替。


亲华

德国媒体多就事论事地报导。惟时代周报在线一语点破"天机":撤职是因为"他最近的报导明显亲华。"时代周报还举了别的例子:今年3月西藏事件发生后,黑尼希写道:"随着火炬越来越接近奥运会的场地,西藏问题将越来越进入人们的意识。"该报的记者解释这话的意思:"他警告不要干扰奥运火炬的传递,表示:自由西藏活动者们这么做只能破坏他们自己的愿望。"

在国际奥委会主席罗格就中国解除删锁进行解释后,其它西方通讯社都批评国际奥委会,说他们在跟中国打交道中太幼稚。但黑尼希的报导中却认为这个新闻会上最重要的是,罗格称中国对放开互联网的承诺是"对这个国家来说史无前例的事情"。

法兰克福汇报引述了黑尼希的一段评论:"中国持续的互联网删锁不仅导致媒体世界对奥运东道主,而且也对国际奥委会的愤怒爆发。从所有的管子里都开了火了,口号是:用训练用的非杀伤子弹也能制造火药烟雾,使视线模糊。"最后他还写道,中国人对勇敢的国际奥委会的要求作出了反应,他们"跳出了自己的影子。这完全是应该给予赞扬的。"

另外,最近,"体育记者"杂志报导道,黑尼希被定为在北京参加奥运火炬传递的5名记者中的一员。所以才有了克莱默上述的话,他只能作为个人参加奥运火炬传递。

体育信息社总裁兼老板克莱默(原来他在法新社工作,后来买下了体育信息社)没有直接用"亲华"之类的形容词,但他对威恩莱希说,其他体育信息社同事会"致力于干净的新闻报导和出色的工作","我们在北京必须保持报导中的距离,不能局限于纯体育角度。我们不能陷入一个欢呼的陷阱里去。"他还指出,黑尼希几十年来就坚持着他自己的路线。


法兰克福汇报记者的看法

德国媒体对黑尼希被撤一事基本上只局限于"报导"。只有法兰克福汇报在题为"吼得太早了"的报导中明显同情黑尼希:"雇主这样的反应可能是过度了的。黑尼希在这件事上虽然吼得太早,但总体上,他几十年来是人们熟悉的一个细心的记者。……在奥运前他还得以参加奥运火炬的传递。这是他应该得到的。"

更多内容及德国之声文章来源:http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,3540767,00.html




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2