其次,一些中国菜名以烹制方法开头,而这些烹制方法在国外幷不存在,比如炖、溜、烩、水煮等。这些菜名则主要采用烹制方法的相应动词,再加上菜肴采用的主料来表示。比如“地瓜烧肉”便用“被煮熟的地瓜和肉丁”(Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes)来表示,“水煮鱼”则翻译为“热辣油里的鱼片”(Fish Filets in Hot Chili Oil)。
有人在酒店里看到的
electric voltage:the guest room electric outlet power supply is 220Vs,and the air condition Zha knife is 380Vs.
客房电源插座供电电压220V,空调闸刀电压380V作者: RSPCA2001 时间: 2008-7-11 18:39