$ T M4 O% n0 q' I1 Z另外5场“离婚博览会”已在筹备当中,将于今年冬天与2008年春天举行。为了避免撞上前夫或前妻的尴尬场面,27日的周六场次仅限男性,28日的周日场次则只开放女性参加。 / H6 M5 C% i. d, ~
* T; c; b( E! Y7 t) ^; P6 O9 R0 C巴兹说:“我已接到600多人透过电话与电子邮件登记。”虽然这项服务不限想离婚的奥地利人参加,但在这个2006年48.9%夫妇选择结束婚姻的国家,巴兹说,他手头上的案件已经爆满。. H s% A; r% i( s# n, q# a
% X6 s/ E4 |# G' U( c $ X' M; c7 E0 ]+ D, V& R: p/ lAuch für Scheidungspaare gibt es einen Markt. Die Scheidungsmesse wird dem gerecht., s F9 w) c9 `* F" H$ `: s: j# z
$ W0 U+ t% x! i0 @4 b, B+ [17. Juli 2007, 12:03 $ m: r8 e" [5 n6 F4 {Scheidungspaare als neuer Markt ) I0 |4 w' d nErste Scheidungsmesse in Österreich + s8 S) P d1 h& g+ Q$ x! |5 FIn Österreich findet im Oktober die laut Veranstaltern weltweit erste Scheidungsmesse statt. Auf der Veranstaltung mit dem Titel «Neustart» sollen «frisch getrennte» Paare alle wichtigen Informationen rund um die Scheidung erhalten.1 V d9 p/ E/ ?5 l1 D( z
+ \6 P- ]6 k0 d# nDies sagte der Erfinder des Konzepts, Anton Barz, der Nachrichtenagentur AFP. Er habe bisher Hochzeitsmessen veranstaltet, sei aber durch Gespräche mit Organisationen und Anwälten, die ihm von den Komplikationen bei einer Scheidung erzählt hätten, auf die Idee für das neuartige Event gekommen. 7 V( d0 ?# o2 F5 n! Y3 p/ J
3 t. @" ^. ^" g$ aIn Österreich geht nahezu jede zweite Ehe in die Brüche.