如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。3 V# @0 u5 T- c) u
' g, Y0 q. c- m; Y! v
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。: ]7 h( Z% j6 ~4 x9 f9 f
# b( I" x& x3 V6 L0 F
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。 ' b+ M1 L% T1 C% [( J$ W3 ~* P4 x& j, U+ \ z8 ] L( J |8 F$ S
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。 1 p" E$ u1 c1 F$ M2 i. ~' E ) ~, H% F" e8 V( h“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。” 4 v4 L# Z# D2 T9 `4 t z3 A- i* c9 b
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。” 8 F8 Y* X- a3 T- ?9 o0 D2 s 4 Q6 r5 o6 @1 s0 k& ]" A1 N) z曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”+ b. h0 k2 E' R3 U. w- K& E
4 w1 p# A$ R& R9 q1 j5 x这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。” " z; B; K; z" v/ ?+ T" w : P+ ?, \* | L9 Z: W电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”$ x7 n. h) O l9 c) k/ m2 F
6 t. D! X+ g/ P不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。 G" v* q2 f) F/ X) M8 c' B) Z+ |: N% f' M& g0 E; o. i z) y
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。7 q% L, k1 r3 W0 B. @
7 O: z* e2 ?! F2 C9 {' ?8 s在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。 L9 S- \ |/ G: d' l