- I. H! n z ~: Q- r+ V' \" L弗兰德人长期以来一直要求得到强有力的自治权,正是因为他们的经济状况比背负重工业负担的南部要好。但是比利时还有第三种官方语言,即在东部边界的德语。这些德语人口只占总人口的百分之一。该地区位于德国亚琛附近,以奥伊本为首府,在一战之后划归比利时。这些年来,那里产生了一种半德国半比利时的特殊生活氛围。- U9 r0 _( Q' d9 B* i
/ b) b0 F$ V8 q$ K7 L
0 d/ U/ k! M6 F5 i
; J" a7 {0 T, R/ H瓦尔特劳德∙西斯特曼的商店里出售的报纸完全是按照顾客的习惯摆放的:橱窗里图片报引人注目,法兰克福汇报或南德意志报放在货架的显眼位置。时不时还会有来自附近的瓦龙人游客想要买像“La Meuse”这样的法语报纸,但是他们就得在货架最底层找了。她说:“这里主要是德语和法语的日报最受欢迎。” . B' I0 `+ ]2 G0 Z1 E6 U, f, g( h% f
" }* A. o- a& b' _ x8 l
* H" R" Z0 u$ D5 Z奥伊本,比利时东部德语带的首府,共有九个乡镇,七万三千人口,占比利时总人口的百分之一。名义上这个地区隶属于列日省—或者叫吕梯希省,这的人们都这么称呼—但是这个德语地区实际上是自治的,就像一个独立的联邦州一样。当然,还应该强调是比利时的。这里一切都是用德语进行的:学校上课,买东西,晚上人们看的是德语的电视节目。 , x4 C$ P9 B: M% [6 u; V ) e/ h: O' c0 S3 d9 P+ u2 r3 c8 S9 F5 Y' Q' T
" N( ?4 I9 V7 i7 U$ ~# q这里也有自己的德语报纸—“边界回声报”。当然它也报道德甲联赛,人们甚至还组织了一个沙尔克04的球迷俱乐部。然而,总编格拉尔德∙克雷默认为,仅仅有来自德国的消息还不够:“至于比利时足球联赛的安德莱希特队,布鲁日队或是列日队战绩如何,也是他们关心的。正是这样他们才要读我们的报纸。从这个意义上讲,它已经不是一个正常的报纸了。因为我们同时也承担着让人们更了解比利时的任务。” {9 ], Q5 k2 D8 T+ T & P% r! U4 h7 a. [. w8 J3 z" u5 ~. P9 a) Z) s* }, y; t. ^1 e
7 w; D% U" D9 s' k) }2 G- F
尽管这里的人们对德国各个部长如数家珍,而对比利时政府的了解基本上仅限于首相的名字,但他们终归是比利时人。绝对不是德国人,如果谁这么说会倒霉的! 1 t! `8 f$ o- I9 H b$ A0 C* e) V R& M8 _2 E6 x& K
1 p$ b4 K/ l# V; \, m( M+ t/ [& e! v, i7 Y2 |; N; L
克雷默说:“我们这些人可以说是一种混合,而且是积极的混合。不仅在语言上,而且在思想心态上,各个方面都是。……从文化上看我们是德国人,但是文化不过是一个方面而已。” ' m* [. m- u# W9 Y6 z3 l: I, O( p9 V5 Y) Q, c( j) E. P) ^
' a+ e& f; L$ R) g m5 J9 |
9 l+ |" \; V; n6 O& b/ Q) S5 L
然而对于这里的人来说,文化恰是很重要的一个方面。许多人都活跃在一些文化团体里。喜欢去电影院的人,都看德语配音的版本。奥伊本文化委员会的卡琳∙布罗伊尔概括道:“如果涉及语言,那就用德语,但是其它方面他们是国际化的。”比如说学校给孩子们放的法语电影,目的就是要训练他们的法语水平。 ' F0 Z4 ]3 _& p _4 B1 x" I. l- M" D
8 x9 B( N* g8 }. ?1 R ' q: p$ x* v! ?1 i座落在奥伊本市中心一座赤灰色建筑里的市政府当然也用德语交流,包括电话总机接线员。院内飘着四面旗帜:欧盟的蓝底金星盟旗,紧接着是比利时国旗,然后是省旗,最后还有德语群体的标志-蓝色龙胆花围绕着一头红色雄狮。+ ]" w& D; R! a% g, }! k
$ H' S$ b# F: A: p. Y" U. t1 x- c b