) I( \1 x5 }9 R, X + `- O' [7 P, p# ~8 N, O1 \这里也有自己的德语报纸—“边界回声报”。当然它也报道德甲联赛,人们甚至还组织了一个沙尔克04的球迷俱乐部。然而,总编格拉尔德∙克雷默认为,仅仅有来自德国的消息还不够:“至于比利时足球联赛的安德莱希特队,布鲁日队或是列日队战绩如何,也是他们关心的。正是这样他们才要读我们的报纸。从这个意义上讲,它已经不是一个正常的报纸了。因为我们同时也承担着让人们更了解比利时的任务。” 2 ?- C) b0 E0 i1 m , i& M. R) e. a( f& h9 ?7 k4 [! m; V, H) i
# {: p. P3 d3 r5 b8 e- x! C8 M" I克雷默说:“我们这些人可以说是一种混合,而且是积极的混合。不仅在语言上,而且在思想心态上,各个方面都是。……从文化上看我们是德国人,但是文化不过是一个方面而已。”6 F8 F% \6 Z4 n
5 t. |# A' G) C' ] ( d- ~- x/ c' y0 [8 s' U9 v, l& p" o' ~% K1 H7 U/ j
然而对于这里的人来说,文化恰是很重要的一个方面。许多人都活跃在一些文化团体里。喜欢去电影院的人,都看德语配音的版本。奥伊本文化委员会的卡琳∙布罗伊尔概括道:“如果涉及语言,那就用德语,但是其它方面他们是国际化的。”比如说学校给孩子们放的法语电影,目的就是要训练他们的法语水平。+ b, u. I/ ]# U; ] n
) D" A! c' _. f1 l' K2 K / k& q; [6 [# X! [ 8 C$ e4 A6 ?% x/ x& @座落在奥伊本市中心一座赤灰色建筑里的市政府当然也用德语交流,包括电话总机接线员。院内飘着四面旗帜:欧盟的蓝底金星盟旗,紧接着是比利时国旗,然后是省旗,最后还有德语群体的标志-蓝色龙胆花围绕着一头红色雄狮。 - V4 P- j# {' D% O! A$ Y l1 v- {3 ]/ F0 s
; ?8 _ j: O# D% J8 ?2 y