: @5 t2 m3 Z" U- r$ D. B 适逢戴安娜逝世十周年,两位王子筹备于7月1日在伦敦举行一个纪念音乐会。主持人问他们,如果他们不是王子,想做什么呢?威廉开玩笑地说,如果他年轻一点,他想当警察,但“这把年纪不可以了!”他接着说,他可能会去驾驶直升机,例如,替联合国一类的机构工作。 ; i& ? E5 y9 i5 d- x( ], O& H- a# T: f& @ r) O( c8 s* G
主持人随着问:“哈里!你呢?”哈里还未开口,威廉即插嘴说:“他可能想打游戏机和喝啤酒。”三人接着捧腹大笑。哈里说:“我不知道能否如愿。我可能会在非洲居住,做一些有关人道的工作,或者会当一个野生动物园的导游。” ! U* ?& O8 q% J; O' j0 o& j( f( U6 A / ~. o9 D' ]0 E/ o# `/ B8 G, o( F " y* q; \- p; |Prinz Harry, Prinz William: "Die Zeit verging sehr sehr langsam." ' s) l" \/ w, }( Q5 I( L/ L; J D6 z3 {- ]+ I8 i8 X
. I( V0 L" |) j$ L+ l" ~: G7 g T% u
BRITISCHE PRINZEN IM TV-INTERVIEW- Q5 W% L8 ?8 a _
2 X% \* m* C } GDianas Tod treibt ihre Söhne um , v# E9 y! x9 {- N8 ?+ r' b, s! }; ~ 1 ]: l% L$ S/ M* ?- qPrinzessin Diana und ihr Unfalltod in einem Pariser Autobahntunnel. Was geschah damals wirklich? Eine Frage, die auch ihre Söhne, die Prinzen William und Harry, umtreibt. In einem TV-Interview offenbarten sie Persönliches. * O$ ?4 t1 ~5 O: N# I6 t 2 z3 a- Q | N+ ]; `1 G$ vLos Angeles - "Was auch immer in diesem Tunnel passiert ist, wird niemand jemals genau wissen. Ich werde nie aufhören, mich das zu fragen." Zehn Jahre nach dem fatalen Unfall seiner Mutter Prinzessin Diana steht auch ihr Sohn Harry, 22, hinsichtlich der genauen Umstände dieses mysteriösen und von Verschwörungstheorien umgebenen Todesfalls immer noch vor einem Rätsel." H+ d; n$ f, D6 ?! G4 s
) M h. ~. M6 |& j- J- U& N( S
Der Prinz und sein Bruder William, 24, gaben dem US-Fernsehen ein Interview und äußerten sich darin erstmals ausführlicher zu den Geschehnissen des 31. August 1997, Dianas Todestag. 6 @) D6 R' x* Q6 ~1 a9 p0 x ; _! M0 j0 i! R9 }! s5 m6 z+ T# X, EDie Prinzen sind Schirmherren eines Wohltätigkeitskonzerts im Namen Dianas, das am 1. Juli in London stattfinden soll./ N+ a9 n, {$ x( X; b
^9 r: ?( q s7 Q
Es vergehe kein Tag, sagte William, Nummer zwei der britischen Thronfolge, ohne dass er an seine Mutter und die Umstände ihres Todes denke. Diana sei immer für die Söhne dagewesen. Die Zeit seit ihrem Tod sei nur "sehr langsam" vergangen. 6 ~- f# F" y9 O6 r: u% H, v- c7 ]/ o( R
Auf die Frage, ob sich Dianas Wunsch, ihre Söhne mögen ein möglichst normales Leben führen, erfüllt habe, sagte Harry: "Ich glaube, sie wäre ganz glücklich darüber, wie wir mit unserem Leben umgehen, aber nicht so glücklich darüber, wie andere Leute damit umgehen. Was wir oft hören sind Kommentare wie 'Ihr seid nun mal keine normalen Leute, also braucht ihr auch gar nicht erst zu versuchen, euch normal aufzuführen.'" 2 @/ r) O% P+ [" x . {7 O8 a# X8 l R8 xWelcher Beschäftigung würden sie nachgehen, wenn sie keine Mitglieder des Königshauses wären, fragte Journalist Matt Lauer. William scherzte, er habe früher gern Polizeibeamter werden wollen. Er wäre auch gern Helikopter-Pilot: "Sie wissen schon, vielleicht für die Uno oder sowas." Sein Bruder Harry, der durch Drogenprobleme auffiel und als "Party-Prinz" bezeichnet wird, würde dagegen wahrscheinlich "Computerspiele spielen und Bier trinken". , d& U6 O: o' f, ~4 ]$ L8 Y! ^: g( h8 x8 ]$ y
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-6-13 14:03 编辑 ]