6 N2 M) f' }) \! o( D/ y8 ^ 眼尖的网友在布什与阿尔巴尼亚大批民众握手的新闻画面中发现,原本他戴在左手的黑色表带手表,几秒钟的时间里竟然一转眼就从画面上消失了,因此引发布什手表被偷的网络传闻。0 A2 V/ R" v9 }/ M# }! a; r4 W6 G
0 p. X7 M5 R1 @ T
不过,国家广播公司(NBC)晚间新闻12日报道,从NBC摄影记者当时站在布什左后方,贴身近距离拍摄的影带可以明显看出,布什总统与群众握手的时候,自己动手把左手手腕上的手表拿下放进裤子口袋里,并不是传闻中的被阿尔巴尼亚民众偷走。 L! i( J0 w( E% D$ n9 |) M( N' R5 B( p$ T* V2 _
白宫发言人史诺12日也出面澄清,布什的手表并没有被偷,而是总统自己拿下放入口袋,这只手表也一路安全回到美国。 " O. T, o5 V. ^; e ! J1 G# q' `0 g/ v' X% G: y0 BWeißes Haus löst Rätsel um Bushs Uhr in Albanien 2 B5 F' G% e1 h+ w0 [: _/ c 8 V- J0 {4 R. m3 F- QWashington (dpa) - Das Weiße Haus hat das Rätsel um den Verbleib der Armbanduhr von US-Präsident George W. Bush während eines Bades in der Menge in Albanien gelöst. Die Uhr sei entgegen Spekulationen nicht gestohlen worden, sagte Regierungssprecher Tony Snow in Washington. Der Präsident habe sie in seine Tasche gesteckt und sie sei unbeschadet wieder zu Hause angekommen. Dass ein cleverer Langfinger die Präsidentenuhr als Trophäe ergattern konnte, war von albanischer Seite heftig bestritten worden.