3 l& Z: R% Z' [' g4 f5 m3 t吕佩尔兹:如果说有什么缺憾,那就是生命的短暂。我无法忍受随着年轮的增加,体力逐渐减退。我力争阻止这一进程。我现在正在创作的是一件高12米的雕塑,您可以想象完成这件艺术品需要消耗多少体力。我不能没有体力。值得庆幸的是,到目前为止,我没有发现自己的体力有减退的迹象。我一生都很健壮。4 g. \: O& }5 e( P; s
" i- N4 i2 p* E3 M: i% ^德国之声:但生老病死是人类无法阻止的自然规律。您不可能永远身强力壮。4 ?& t2 t7 R. f7 j `, Y
$ y( m' s' w; [( p9 t; H
吕佩尔兹:当然了,但我试图阻止自己的衰老。所以我一直积极锻炼身体。 C& x* k) l" w( I% A# c 3 V* x" O5 a. \& @/ t0 V- G8 O德国之声:您是一位唯美主义者,您曾在接受记者采访时表示,德国的美学遭到法西斯主义的彻底摧毁。 , ]0 O2 a8 V6 C: ]7 @2 I! T; @/ ` [) W( a( o5 I/ ~( [4 e& T& ]! H
吕佩尔兹:这的确是我的观点。纳粹时期对美学的摧残产生了长远的影响。只要您上街走走就能明白我的意思。尤其是您不妨在夏天去柏林火车站看看,您不觉得看到了一群极其丑陋的外星人吗。我还从未看到过这么多丑陋、肥胖的身体,极没品位的打扮。法国和意大利就好得多。6 |3 o" S, Z3 M3 e1 ^1 D
! F; c/ @* C! Y7 @7 W* s6 f 德国之声:但德国也诞生了数位驰名世界的时装设计师,比如卡尔大帝、卓普和Jil Sander等。! m; G* e' x* M% k2 K
) n; F8 e/ e+ v. ]) w
吕佩尔兹:恰恰是这些人应对德国人的没品位的着装承担最大的责任。他们只为年轻漂亮一族设计服装,完全不顾不太漂亮,或50、60岁群体的着装需求。他们的设计与大众群体的日常需求没有任何关系。& K2 m) k5 h# {# p
7 `' M/ ?) P( f @+ A 真正的艺术杰作应建立在传统之上' X, f6 L/ K4 D4 `- T3 e2 W+ ]# L
! _' E. g0 y: {& A8 `/ I2 T 德国之声:您因在北京举办回顾展不久前才从北京返回,8月底又要去南京举办展览。您与中国的联系非常密切,是吗? ! @2 ?' Z# a. K# k8 d* n% S- q* O
吕佩尔兹:我原本不想去中国,因为它实在太远了,但我一直对中国很感兴趣。实话说,这次北京之行令我非常失望,因为我没有看到典型的中国特色。我看到的是一个繁华的大都市,跟洛杉矶和纽约没什么两样。大街上的中国人都身穿体恤衫和牛仔裤,运动休闲鞋,跟德国街头景象一模一样。当然,我参观了故宫,长城等名胜古迹,但我更对现实生活感兴趣。所以从这点上来说,我很失望,我以为我远游他乡,但实不然。不过,在北京期间我结识了作品售价高出我一倍的中国名画家,与他们一道饮酒吃饭,畅谈,只是没有体会到一点异国请调,没有任何历险和新奇的感觉。. W8 C. N7 g9 x* Z
/ n# h. M0 Y% r f德国之声:我很想请您谈谈对中国名画家及他们的创作的看法。 " X$ i$ I; h( j; {" o8 X. J% t. o. |. V! A. k, p2 U* T" t/ C
吕佩尔兹:我觉得他们的作品非常有意义,不过我并非毫无保留地欣赏他们的作品。相反,我反对模仿美国式的做法。我不喜欢那种解释性的画作。在我们的美术学院也有不少中国留学生,但我一直很难了解他们的真正想法,我认为,中西方的思想差异较大,亟需加强彼此间的交流。无论德国,还是中国艺术家都无法摆脱自己悠久的传统。我十分欣赏中国的古典艺术。