# v6 u* \% q3 Y# f 这个“诱饵”就是啤酒,“一时糊涂”的小偷还真中了警察的“圈套”。警员在拨通失窃电话后告诉小偷:“您赢得了一箱啤酒。请告诉我们您的住址,我们将把啤酒给您送去。” 2 a4 n7 O' K% N: L; N1 k6 z' S) o
小偷听到这个“中奖信息”很高兴,随即将自己的住址告诉电话那头儿“送啤酒的人”。不过不久之后,他没“迎接”到啤酒,却收到了警察的抓捕令。 0 K$ a) r# t2 S" t b& R% G- |" f1 S. v. v9 E+ J) Q( Y1 \
据了解,诺伊施特累利茨一带是德国有名的黑啤酒产区,不少居民都有喝啤酒的嗜好,警员可能是通过这种民俗想出了擒贼妙招。 8 ~ o2 C6 W' r: q& E Y! v% J ! Q% x* ^' ~9 z: M7 O/ q6 ~; d7 cSaturday, April 28, 2007. 5:50pm (AEST)$ G- j. k4 Y9 X7 }. d! g
German thief betrays himself for free beer * j& c* z: o4 C8 | P( \9 KA German phone thief led police right to his front door when they called the stolen mobile to say he had won some free beer and he willingly gave his address. & x" k& t) D) W) v2 w: N. X ?% g# T4 R# W0 G! ^) x
"An officer called and said, 'You've won a crate of beer'," said a spokesman for police in the eastern town of Neustrelitz. 5 j& c4 N6 I( B) p " R) O# N% L% q; o* N"Then he asked where he lived so he could drop the beer off, and the guy told him. I think the man was drunk." 4 K' l/ i7 n) L( J& V. R! c- }) k6 u9 S( c3 ]% y2 t
-Reuters