* }" K& I, c9 }: [ 小偷听到这个“中奖信息”很高兴,随即将自己的住址告诉电话那头儿“送啤酒的人”。不过不久之后,他没“迎接”到啤酒,却收到了警察的抓捕令。 0 O! n9 n9 ?- |" E2 E1 d & u- ^% V: e) `$ a7 E 据了解,诺伊施特累利茨一带是德国有名的黑啤酒产区,不少居民都有喝啤酒的嗜好,警员可能是通过这种民俗想出了擒贼妙招。2 S( ~7 d" `3 f0 S+ n
1 ]; a; Z; s; }% z
Saturday, April 28, 2007. 5:50pm (AEST)) U& n3 d B/ u. _) i* K) C
German thief betrays himself for free beer) K4 a- a e Y5 J; H3 F
A German phone thief led police right to his front door when they called the stolen mobile to say he had won some free beer and he willingly gave his address. " W7 I0 s- f5 ?3 S1 I3 ~, q) \, _) K/ F2 `" [8 ^
"An officer called and said, 'You've won a crate of beer'," said a spokesman for police in the eastern town of Neustrelitz. + g6 a- `3 `. L2 w7 ~1 s - |; ^/ q! t N; U1 R"Then he asked where he lived so he could drop the beer off, and the guy told him. I think the man was drunk."% ~& e$ `8 M Y
5 s. e9 }0 G8 A$ e: g" @" Q9 x
-Reuters