原帖由 小看看 于 2007-4-6 22:05 发表
炒饭
做爱
炒的是饭
做的是爱
liebe machen
make love
没觉得有什么词性的改变啊
原帖由 五湖散人 于 2007-4-6 22:29 发表
关键是这两件事情是怎么扯到一起去的呢?:noway:
原帖由 五湖散人 于 2007-4-6 23:00 发表
为什么说很多人没有实现这些“基本需求”一样还是活得好好的呢?:owaowa:
原帖由 五湖散人 于 2007-4-6 19:33 发表
百思不得其解呢?
原帖由 softy 于 2007-4-7 00:57 发表
炒饭本来就是可以作为动宾词组来用啊,不过在大陆的意思跟台湾用法有点差异而已
啥时候去台湾啊,时间定下来了吗?
原帖由 五湖散人 于 2007-4-7 01:17 发表
我就是奇怪为什么这么大的差异呢?
前段时间联系台湾那边的有关单位,都根本不理我,真是奇怪呢,台湾人现在都在搞意识形态了么?
原帖由 五湖散人 于 2007-4-6 23:00 发表
为什么说很多人没有实现这些“基本需求”一样还是活得好好的呢?:owaowa:
原帖由 小看看 于 2007-4-7 12:34 发表
你是说和尚嘛?还是你本人啊??:blackness:
原帖由 陈进男 于 2007-4-8 09:49 发表
刚才又炒饭了。我爱炒饭。
欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) | Powered by Discuz! 7.2 |