Board logo

标题: 大家帮忙看看,这怎么翻译??? [打印本页]

作者: 珍妮冬冬    时间: 2007-4-2 18:07     标题: 大家帮忙看看,这怎么翻译???

谢谢大家了。。。

gel oligo thermal haute hydratation , aligo thermal gelintense moisturization..

[ 本帖最后由 珍妮冬冬 于 2007-4-2 19:32 编辑 ]
作者: 珍妮冬冬    时间: 2007-4-2 19:02

劳驾,帮帮忙。。。
作者: Debianer    时间: 2007-4-2 19:50

古狗了一下〉

原文〉
gel oligo thermal haute hydratation , aligo thermal gelintense moisturization   

英语
thermal freezing oligo high hydration, aligo thermal gelintense moisturization

中文〉
寡聚品味水化热凝胶、冻结aligo热gelintense受潮寡聚高水化热、热gelintense受潮aligo

不知帮没帮一点忙?
作者: 珍妮冬冬    时间: 2007-4-2 19:51

是朋友送的护肤品,我不知道用途是什么,不好意思。。。不过,谢谢楼上的帮助
我怀疑是法文
作者: Debianer    时间: 2007-4-2 19:56

我猜是法文,法文到英文,英文再到中文,就是这样,古狗的翻译工具真牛
作者: 麦香奶茶    时间: 2007-4-2 20:06

看样子像是补水的护肤着哩。
作者: 珍妮冬冬    时间: 2007-4-2 20:08

谢谢,实在不行,就当护手霜用的了,哈哈




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2