, @! p9 {) ^" l6 Z9 g 20岁那年,艾利奥特在伦敦里茨旅馆度假时,还被迫冒充了一回“医生”;艾利奥特从伦敦回格拉斯哥市的火车上,用一名医生的信用卡支付了车票费,然而不巧的是,一名乘客突然在火车上生病了,列车员赶紧从乘客中寻找医生帮忙,可他们发现全火车上只有艾利奥特一个“医生”。于是列车员请求艾利奥特说:“你是一名医生,对吧?你能帮助这位夫人吗?”艾利奥特只好装模作样为那名女病人进行检查;当列车抵站后,他又陪这名女病人一起去了一家当地医院。 $ r) r, a- k& h# D% Y1 m' v1 K% R; y7 Q$ A- y" s
艾利奥特回忆说:“当我们到达医院后,一名护士冲过来说:‘这儿发生了一场车祸,医生全去救人了,我们没有任何可用医生,你能帮忙检查一下这位夫人吗?’我只好继续冒充医生,用听诊器假装为她进行检查。”那名被艾利奥特“救治”的女性后来得知真相后,还对他提出了控告。6 M, V8 y3 z/ q0 T( |
8 l$ w) d% v. T3 W C# X% R; P3 L9 D
A con as big as the Ritz, part 10 C$ e) }! e1 L% B. e' Q8 v
- C4 a) ~* N$ C' G. b! b 4 V3 k5 R* T4 z! B# g/ H3 xAt 16, Elliot Castro began a five-year orgy of credit card fraud that took him, first class, from Bond street to Rodeo drive... to prison. Here, he tells his story. ; w2 w# q) f# ~: B8 w5 q- f- M * q" z9 {# d# sThe Harvey Nichols doorman nods and steps to the side. I slip inside the double doors, spotting the first of the cameras, and move to the escalators. As I rise through the air above the sunglasses and handbags, I try not to strain my neck to see who's at the desk. A woman, early 30s. Generally speaking, that's a good sign. I walk towards her and smile.# d3 G! Q! v& L6 ~" }8 A8 ?
"Hello there." Refined cockney, I'm not sure why. "I'd like to buy £2,000 in gift vouchers, please." She doesn't react, just begins to process the order and asks for payment details. I pull out my wallet, out of her line of vision, and select the card nearest to me. David Smith.