9 V) y+ l& g# T% Y2 R; ?$ Z( b 手机服务商们纷纷对限价规定提出批评。德国电信的移动电信公司发言人称,“现在本来的趋势就是手机国际通话费率在下降”。在过去几年里,手机费率已经下降了很多,今年一月还下降了一轮。德国电信手机国际费率目前是每分钟59欧分。沃达丰通讯公司德国分公司的老板裘森指出,他的公司已经为通话和数据传输服务进行了降价,而“欧盟委员会明确规定价格,这对我来说是一个不好的信号”。# n: o+ H; a7 i. G- P
3 w. G9 E. ^5 C$ G( j& J* p" d2 a目前的高漫游费率的受益者是意大利和西班牙的手机公司,因为这两个国家是欧洲人常去旅游的地方,例如德国的手机公司会把国际漫游费率的一部分支付给当地的电信公司。8 A$ V3 R' j1 n" N
, B% e1 [5 i9 U, Q, e+ uBilligere Handy-Tarife ins EU-Ausland6 a" p; B, C8 Y H4 n& O
Handy-Gespräche ins europäische Ausland sollen ab Juli deutlich billiger werden. EU-Medienkommissarin Reding teilte am Rande der CeBIT mit, die zuständigen Minister der 27 EU-Staaten seien sich grundsätzlich darüber einig. Es zeichne sich eine Obergrenze von 50 Cent pro Minute für Handy-Telefonate ins Ausland ab. Bis Ende Juni solle die Neuregelung nun endgültig festgeklopft werden. - Derzeit zahlen Kunden bei einem Handy-Telefonat ins Ausland bis drei Euro pro Minute. Die EU-Kommission hatte verlangt, die Tarife bis zum Sommer um 70 Prozent zu senken.- i" g: d3 v. Q, B
: _* X9 H$ D$ t* L n2 `
zuletzt aktualisiert: 15. März 2007 ! J5 e8 K+ |* }1 G9 y$ H y% p$ b7 j+ X
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-3-17 18:17 编辑 ]