泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书1 z \. u8 ?. r& i" e2 |8 Q
+ b2 O; C7 B6 u7 o% M& n
【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 / B2 Z4 n9 `5 E: [' i- ~8 q: i$ w" [ J
她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。 _. ]$ k0 H) m2 w* g" u ' k( u6 C$ g- p9 e8 ]% \0 V# p2007-02-19 . B5 u2 ]& m% i9 i- y$ |( M 9 }: Z# n% j) c4 `3 }1 N% B$ O7 U+ x7 Y# Z3 f& N6 O3 L
Little black dress lands actress in one big mess* j3 {; j! x& m i
2 P8 a& }0 @; W' F/ K2 e, r ) o9 b3 I! G, p9 N! hBANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand.4 _9 G1 d* ^+ K4 b- I, O7 x
' I% M* ~$ \+ D! Q
The black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric. ) Z+ T6 R5 E0 k ) K( o& N, K* EMs. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars. ( m/ `7 }+ x( K1 [( I- w9 z$ L , F- T- j" L" b2 S* D6 N- tThe dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994./ u. @+ T/ `2 F4 h" O: j
! ~( C* v. U* w( U
For Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention.. B$ U+ ^0 Q. r
* R6 J3 c1 t/ ]She was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire. 1 K$ z3 T4 ] H- w1 Y2 `, | n( O' n' Y- H
"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."