泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 1 M: V- c; Z( l) E0 u- }' ]$ g* M; a7 N9 p- N+ L( T! G
【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 $ e- M+ ^8 a8 s* J. N5 L6 o3 G8 q" N' E3 d! p- e! i; ^
她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。2 F+ k f& a2 h- r k% S) J1 `, @
! k( f* H Q+ N' h' m2007-02-19 3 C; C. o9 f9 h* S$ t+ G0 w. |2 Z" g: b$ J" R
" E3 H' N8 v* D' t! m! m0 F7 ^# bLittle black dress lands actress in one big mess z1 [% T/ p- D: G+ G7 L
. H* L8 ~; z# ^2 i; s
% u. B. D4 z q5 H! m/ b
BANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand. " p6 N4 t6 ^% J. N# X5 H: g; j/ N " M o* e# v: H+ l7 DThe black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric.& ]; q4 x$ Y" Q5 | q- K8 ?- k9 O
6 l3 S+ @! [" |5 E0 \
Ms. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars. 0 `6 w, y, l7 u$ s! {! |, S3 e- E3 {& Z0 Q
The dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994.+ A$ S+ h! Y1 B' T: R! e' d
7 y7 @9 P n9 Q8 g% L% e9 z) \1 {: OFor Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention. + z5 M3 X& e# C0 i; N) `9 g W6 D/ M8 [7 W" QShe was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire. ' j7 Z D% V8 t0 X+ O - |5 T% t: h. P; _"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."