+ J% w( N l$ V9 W( C4 f) x 10日在德国东部萨克森州举行的一场地区足球杯比赛中,莱比锡火车头队0:3不敌奥厄队。赛后,近千名莱比锡队球迷攻击了约300名巡警。据警方公布的数字,39名警员和6名球迷在冲突中受伤,21部警车被破坏。 6 `& ]) I6 m2 d( l$ l: X- ~* n+ {: e+ A& W# k9 K
赖兴巴赫还呼吁司法机构“从重从快惩处违法者”。此外,萨克森州足协正考虑将莱比锡火车头队从其所在级别中除名。 ) I/ T1 ?! @5 m3 g! D* I9 e0 A
德国足协安全专员施帕恩于当日对萨克森州足协做出的决定表示赞赏,他说:“我们不会在球场骚乱面前低头。” 0 \3 w% V! g5 p) G6 v4 `! C+ p X9 N1 y: P7 L3 J3 m- N- u 当日早些时候,萨克森州内政部长在德累斯顿宣布,州政府今后将采取严厉措施对付球场暴力,并表示“宁要一个空无一人的球场,也不要一个警察的葬礼”。, a$ D4 b0 `! s
! ?: q6 p9 u& B( y0 o% h c6 ? 有报道说,萨克森州今后将在有风险的比赛中安排检察官现场执法,检察官可以根据需要当场签发拘捕令。浙江在线 ( H, [+ l4 I9 O: W* k9 D4 k" J% b
Sächsischer Fußball-Verband setzt rund 60 Spiele am Wochenende ab( u3 d5 p3 r8 U- `4 h( n1 @1 }
2007/02/13 * e# h. j# { `) N m$ L2 T Leipzig (dpa) - Der Sächsische Fußball-Verband hat nach den Krawallen vonLeipzig rund 60 Spiele am Wochenende abgesetzt. Der SFV folgte damit DFB-PräsidentTheo Zwanziger, der ein deutliches Signal gefordert hatte. Man habe ein Zeichensetzen müssen, sagte Verbandspräsident Klaus Reichenbach. Demnach sind alleClubs von der Kreisklasse bis zur Landesliga von den Absagen betroffen. SachsensInnenminister Albrecht Buttolo kündigte inzwischen an, härter gegen Hooligansvorzugehen. 4 ?/ A6 Y5 Z" ` g & p7 ?: q% }) F! p) ~, `" B q * V( H5 _* f4 @0 ?; n: ]. }: k-------------------------------------------- ; y( A# t( O& |* x " Y; o C3 d# _5 X- v( }Deutsche Polizeigewerkschaft begrüßt Absage von Fußball-Spielen, W( D+ C, p, j% F/ Y# U
Leipzig (dpa) - Die Deutsche Polizeigewerkschaft hat die Absage der Fußball-Spiele am kommenden Wochenende in Sachsen begrüßt. Damit setze der Verband ein Zeichen der Solidarität mit den Beamten, sagte Gewerkschaftschef Wolfgang Speck. Der Sächsische Fußball-Verband hatte zuvor rund 60 Fußball-Spiele am Wochenende abgesetzt. Betroffen sind alle Clubs von der Kreisklasse bis zur Landesliga. Am Samstag waren in Leipzig bei Ausschreitungen alleine 39 Polizisten verletzt worden.9 P* {7 o% r# t4 c, K