Board logo

标题: 想带我的仓鼠回国 [打印本页]

作者: ex32b    时间: 2007-1-24 21:41     标题: 想带我的仓鼠回国

想带我的仓鼠回国,谁知道要办什么手续啊?
作者: zitrone100    时间: 2007-1-24 22:18     标题: zt

Die Transportbox für die Reise sollte so groß sein, dass sich das Tier darin hinstellen, hinlegen und umdrehen kann, ohne anzustoßen. Das Lieblingsspielzeug wirkt beruhigend.
Wenn Herrchen oder Frauchen in den Urlaub fl iegt, müssen Hund und Katze nicht unbedingt zu Hause bleiben. Haustiere dürfen mit ins Fluggepäck – allerdings sollte man die gemeinsame Reise sorgfältig planen.

Der Tierschutzbeauftragte des Frankfurter Flughafens, Norbert Klöckner, empfi ehlt Reisenden, die ihr Tier mitnehmen wollen: „Frühzeitig buchen und die Fluggesellschaft über den Tiertransport informieren.“ Bei den Fluggesellschaften erfahre man, ob Hund oder Katze mit in die Passagierkabine dürfen oder ob sie im Frachtraum transportiert werden, wie teuer der Flug wird und wie die Transportboxen aussehen müssen.

Hände weg von Beruhigungsmitteln

Kleinere Tiere bis etwa sechs Kilogramm Gewicht reisen nach Klöckners Angaben auf Kurz- und Mittelstrecken oft mit in der Kabine. In Transportbox oder -tasche kommen sie unter den Sitz. Allerdings lassen die Fluggesellschaften meist nur eine begrenzte Zahl von Tieren zu.

Größere Tiere fl iegen im Frachtraum – „der dann natürlich geheizt und belüftet wird“, sagt Klöckner. Für die Reise benötigen sie eine stabile Transportbox aus Kunststoff oder Holz. „Sie muss so groß sein, dass sich das Tier hinstellen, hinlegen und umdrehen kann, ohne anzustoßen“, sagt der Flughafen-Tierschutzbeauftragte. Der Käfi g muss auslaufsicher sein und Luftlöcher an mindestens drei Seiten haben. Die Boxen kann man auch an den Flughäfen kaufen.

Futter- und Wasserschalen werden am oder im Käfi g angebracht. Eine Schmusedecke oder ein Lieblingsspielzeug beruhigen den vierbeinigen Reisenden. Am besten gewöhne man sein Tier schon zu Hause an die ungewohnte Behausung, rät Klöckner. Von Beruhigungsmitteln rät der Tierschutzbeauftragte ab. Sie könnten während des Flugs zu Kreislaufproblemen führen.


Gut informieren sollte man sich auch über die Einreisebestimmungen im Urlaubsland. Tierärzte oder Botschaften informieren über erforderliche Untersuchungen und Dokumente.

Und auch an die Wiedereinreise nach Deutschland sollte man denken. „Wer zum Beispiel mit seinem Hund aus der Türkei wieder nach Deutschland kommt, muss einen Tollwut-Bluttest vorlegen, der vor der Abreise in Deutschland gemacht wurde“, sagt Klöckner.

Ob die Flugreise dem Hund oder der Katze zumutbar ist, müsse letztlich jeder Tierbesitzer selbst einschätzen. „Wenn ein Tier sehr personenbezogen ist, wenn es zu Hause in Obhut Fremder leiden würde, dann würde ich es mitnehmen“, sagt Norbert Klöckner. Wenn das Tier gesund ist, sei eine Flugreise in der Regel kein Problem.
作者: zitrone100    时间: 2007-1-24 22:27

携带宠物入境的话,北京上海是不允许啮齿类动物入境的,仅限猫狗。香港应该可以鼠鼠入境,可是这样非常折腾你的仓鼠,同时对你也是一种不小的考验和磨难。还是多考虑8!
作者: zitrone100    时间: 2007-1-24 22:32

或者考虑从德国飞莫斯科,然后坐火车入境,应该问题不大,可是。。。诶。。。自求多福了
作者: ex32b    时间: 2007-1-24 22:40

谢谢柠檬了。。
作者: zitrone100    时间: 2007-1-24 22:43

8客气的说,偶也希望大家不要和自己的宝贝们分离啊
作者: 笨猫    时间: 2007-1-24 22:49

对啊。上飞机容易,下飞机难啊。
作者: ex32b    时间: 2007-1-24 23:01

上飞机是不管吗?
作者: 笨猫    时间: 2007-1-26 13:34

原帖由 ex32b 于 2007-1-24 23:01 发表
上飞机是不管吗?

当然不是,只不过规定要少很多。
提前去兽医那里办一张检疫证明,还要提前预约托运。因为动物是不能呆在舱内的。
作者: xj-volker    时间: 2007-1-26 19:12

实在带不下去~就在飞机上煮了吃掉吧
作者: johnsilver    时间: 2007-1-26 23:09

人家讨论可爱的小仓鼠问题呢,楼上的正经点
作者: ex32b    时间: 2007-1-27 16:33


作者: 冬日阳光    时间: 2007-1-27 18:03

国内的宠物多种多样,我相信你回国之后会另有新欢。我怕你费尽周折,难得如愿以偿,还是忍痛割爱吧。知道你和你的宝贝感情深厚,我也并不忍心如此说,但又不能不劝你面对现实,实在很抱歉。

不过“带松鼠回国”应该比“为宠物狗办理移民日本签证”容易。
作者: 冬日阳光    时间: 2007-1-29 17:05

这样包装一下吧


作者: 冬日阳光    时间: 2007-2-3 08:31

没下文了?
作者: 冬日阳光    时间: 2007-2-3 08:34

进北京的动物制品都检疫了,活物恐怕就更难尽了。不知搂主家居何处?




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2