Board logo

标题: [其他] 怎么翻译? [打印本页]

作者: 核子    时间: 2006-11-23 00:09     标题: 怎么翻译?

Es handelt sich um einen sogenannten "Premium Account" für den ich seit 6 Jahren zahle - und zwar immer im voraus.
作者: 核子    时间: 2006-11-23 00:11     标题: 什么是Premium Account?

谢谢回答
作者: apan    时间: 2006-11-23 00:26

这个说法很广告词,没有上下文不好说。反正是极言这个account之好
作者: 核子    时间: 2006-11-23 00:32     标题: 这又是什么意思?

Die AGB schließt pauschal jegliche Haftung und Gewärleistungsansprüche aus.
作者: apan    时间: 2006-11-23 00:44

原帖由 核子 于 2006-11-23 00:32 发表
Die AGB schließt pauschal jegliche Haftung und Gewärleistungsansprüche aus.


此agb(allgemeine geschaeftsbedingungen)排除所有关于责任和保用的权利。

你是在私人那里买东西?
作者: 核子    时间: 2006-11-23 20:30     标题: 没有

我是在国内朋友翻译德语网络纠纷案例。好多东西都是第一次碰到,我在德国是个小小小小字辈,好多东西都不知道,谢谢大家帮忙。




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2