Board logo

标题: [其他] 好心的xdjm帮忙翻译一下!! [打印本页]

作者: iraijj    时间: 2006-8-24 13:05     标题: 好心的xdjm帮忙翻译一下!!

这是海关给我的东西,可是我一点德文都看不懂,那位好心的xdjm帮忙翻译一下,多谢多谢!!!
sie konnen gegen diesen Ababenbescheid Einspruch einlegen. Der Einspruch ist beim
Hauptzollamt Frankfurt am Main-Flughafen schriftlich einzureichen oder zur Niederschrift zu
erklaren.
Die Frist Fur Die Einlegung des Einspruches Betragt einen Monat .Sie beginnt mit Ablauf des
Tages. an dem lhnen diese Bescheid bekanntgegeben worden ist .Bei Ubsersendung mit einfachem
Brief ($122 Abgabenordnung) oder Zustellung durch eingeschriebenen Brief($ 4
Verwaltungszustellungsgesetz) im Geltungsbereih der zur Post als bewirkt,auber wenn der
bescheid nicht oder zu einem spateren Zeitpunkt zugegangen ist. Bei der Zustellung mit
Postzustellungsurkunde oder gegen Empfangsbekenntnis ist der Tag der Bekanntgabe der Tag der
Zustellung ($$3 und 5 des Verwaltungszustellungsgesetzes) .
Durch die Einlegung des Einspruchs wird die Vollziehung des angefochtenen Bescheides nicht
gehemmt,es sei denn ,dab die vollziehung des angefochtenen Bescheides ausgesetzt oder
stundung gewahrt ist .
作者: 薰衣    时间: 2006-8-24 14:13

LZ你抄的这段话是不完全的,中间有个地方不知道说什么呀。

大致意思是说你可以对这个收税通知提出申诉,但得以书面形式或口述笔录的方式递交到法兰克福机场海关;申诉的时限是一个月,从你收到这份通知次日开始算。。。(中间不完整的那段话估计是说如果通过邮局以平信或挂号形式给你发通知的话具体该从哪天开始算)。但是递交申诉并不能阻碍他们执行这份收税通知,除非此通知被取消或被延期执行。

[ 本帖最后由 薰衣 于 2006-8-24 15:25 编辑 ]




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2