Board logo

标题: 今儿呢?干什么呀? [打印本页]

作者: 波鸿的michael    时间: 2006-7-16 14:05     标题: 今儿呢?干什么呀?

rt







空虚的小孩儿
作者: shishi    时间: 2006-7-16 14:16

提个问题,
什么基础都没有的,该怎么教他学中文阿?
作者: 波鸿的michael    时间: 2006-7-16 14:20

原帖由 shishi 于 2006-7-16 15:16 发表
提个问题,
什么基础都没有的,该怎么教他学中文阿?


看不懂。
作者: shishi    时间: 2006-7-16 14:26

就是有个德国人不懂中文,该怎么教他学中文?
作者: shishi    时间: 2006-7-16 14:39

原帖由 逍遥游 于 2006-7-16 15:30 发表

把他扔到没人会说外语,信息闭塞的中国某地。。。lol.gif

那还有点舍不得哈
他自己说,去中文呆一两年,就能学会说听,不用去学校
他的意大利语和西班牙语就是这么学会的
可是现在没有这个语言环境
他只能呆在德国,该怎么教他?what.gif
作者: 陈进男    时间: 2006-7-16 21:45

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 吃花生的大灰狼    时间: 2006-7-16 21:48

原帖由 陈进男 于 2006-7-16 22:45 发表



需要爱情来充满你空虚的心。 lol.giflol.giflol.gif


genau.


du sollst ihm einige Mädchen vorstellen.lol.gif
作者: 陈进男    时间: 2006-7-16 21:56

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 波鸿的michael    时间: 2006-7-16 21:58

原帖由 陈进男 于 2006-7-16 22:56 发表


ich glaube er kann selber einige kennenlernen...wenn ich welche kennen würde, kann ich mich selber damit vergnügen


Macht euch mal um mich keine Sorgen!
作者: 陈进男    时间: 2006-7-16 22:00

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 吃花生的大灰狼    时间: 2006-7-16 22:05

möchte eine Frage stellen.:gift.gif

bedeutet  die Heftlasche ("auf eine Heftlasche geheftet")  die folgende Dinge?what.gif



作者: 陈进男    时间: 2006-7-16 22:07

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 波鸿的michael    时间: 2006-7-16 22:26

原帖由 陈进男 于 2006-7-16 23:07 发表


ich glaube ja


ich glaube auch. weiß nicht genau....
作者: 吃花生的大灰狼    时间: 2006-7-16 22:30

danke.rose.gif
作者: ivydy    时间: 2006-7-16 22:37

唉,北京话,味儿真足啊
作者: 扬过    时间: 2006-7-17 01:14

上班,睡觉。
作者: 吃花生的大灰狼    时间: 2006-7-17 13:41

原帖由 波鸿的michael 于 2006-7-16 23:26 发表


ich glaube auch. weiß nicht genau....


was ist der Satz "Beide Exemplare werden auf eine Heftlasche geheftet (liegt bei)" zu verstehen?what.gif

Soll die Exemplare gelocht und danach jeweils auf eine Heftstreife (zwei Exemplare bedeuten zwei Heftlaschen) eingeheftet werden?

Was bedeutet hier "liegt bei"? nicht gelocht?

Oder sind beide zusammen auf eine Heftstreife einzuheften?:Q

[ 本帖最后由 吃花生的大灰狼 于 2006-7-17 14:43 编辑 ]
作者: 波鸿的michael    时间: 2006-7-17 16:23

原帖由 吃花生的大灰狼 于 2006-7-17 14:41 发表


was ist der Satz "Beide Exemplare werden auf eine Heftlasche geheftet (liegt bei)" zu verstehen?what.gif

Soll die Exemplare gelocht und danach jeweils auf eine Heftstreife (zwei Ex ...


Beide werden auf eine Heftlasche geheftet.
Gelocht natürlich.
Diese Exemplare liegen irgendwo bei den Dokumenten dabei.
作者: linyang808    时间: 2006-7-17 16:27

肾虚的小孩.....................................
补补
作者: 波鸿的michael    时间: 2006-7-17 18:16


作者: 陈进男    时间: 2006-7-17 18:22

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 波鸿的michael    时间: 2006-7-17 18:27

原帖由 陈进男 于 2006-7-17 19:22 发表



mal schauen!




Es kann doch nicht sein, dass alle Klausuren schreiben, und nicht mal 'nen leckeren Döner im UniCenter essen wollen!

:koushui.gi

呵呵

Aber so 空虚 bin ich nun auch wieder nicht.
Ich konnte mich letzte Woche 6 mal mit Freunden treffen und hatte eine ausgefüllte schöne Woche.

Diese Woche soll genauso schön werden!

Mal schauen, was kommt. Ich kann mich wohl allein beschäftigen und Essen, nur wenn jemand zufällig Zeit und Bock hat, kann der mich ansprechen.

:)
作者: 陈进男    时间: 2006-7-17 18:36

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 吃花生的大灰狼    时间: 2006-7-17 18:40

原帖由 波鸿的michael 于 2006-7-17 19:27 发表




Es kann doch nicht sein, dass alle Klausuren schreiben, und nicht mal 'nen leckeren Döner im UniCenter essen wollen!

:koushui.gi

呵呵

Aber so 空虚 bin ich nun auch wieder ni ...


Jeden Tag Döner????????????

wie kannst du? bestimmt nicht mehr lecker.

btw, wie sagt man "a blank mind空虚" auf Deutsch?
作者: 波鸿的michael    时间: 2006-7-17 18:45

原帖由 吃花生的大灰狼 于 2006-7-17 19:40 发表


Jeden Tag Döner????????????

wie kannst du? bestimmt nicht mehr lecker.

btw, wie sagt man "a blank mind空虚" auf Deutsch?

Ich habe nicht jeden Tag Döner gegessen!!!!
Ich habe mich aus verschiedenen Gründen getroffen, aber nie hab ich mit euch einen Döner gegessen!

KONG XU = ? das deutsch Wort fällt mir jetzt nicht ein!
作者: 陈进男    时间: 2006-7-17 18:54

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2