Board logo

标题: 大罗进球了,偶却在卖单儿 [打印本页]

作者: 先薇之风    时间: 2006-6-27 17:16     标题: 大罗进球了,偶却在卖单儿

偶要看比赛,看比赛!!!:Q:Q
作者: 便民服务    时间: 2006-6-27 17:19

我们宿舍的加纳人集体抓狂,说巴西进的2球都是越位在先..........................
作者: 欺负大象    时间: 2006-6-27 17:19

什么是卖单儿?
作者: 里程碑意义    时间: 2006-6-27 17:19

原帖由 先薇之风 于 2006-6-27 18:16 发表
偶要看比赛,看比赛!!!:Q:Q



偶也忘了,谢谢提醒, 偶上朋友家看去yes.gif
作者: 先薇之风    时间: 2006-6-27 17:24

原帖由 欺负大象 于 2006-6-27 17:19 发表
什么是卖单儿?


北京的方言

由于普通话是以北京音为标准音的,所以许多人都认为北京话就是普通话,或者近似是普通话,其实北京话与普通话还是有很大的差别的,现在的北京人(指那些生于北京,长与北京的人)有很多也听不懂或者不说北京话,我们说的都是普通话。因为北京一直都是金、辽等国的首都,到元、明、清三代定都北京也有两个是外族统治,所以北京的方言中有些是有满语音译或转化过来的,有点像上海话中的“洋泾滨”,现在很多人都已经不说,或者根本听不懂了,还有北京话中特有的“儿话韵”也是北京话特有的风韵。以下为大家介绍几个,有谬误之处还请大家指正。
   1. 老爷儿(读音:lao yer)意思就是太阳。
   2. 捎力(不知道是不是这两个字),力读轻声,意思是小偷。
   3. 怹(读音:tan),意思是“他”的尊称,与“您”相似,一般是两人谈话中提到的第三者是长辈或上年纪的人,就尊称为怹。
   4. 汗滩儿,意思是汗衫。
   5. 闷得儿密(读音:men der mi),意思是说些悄悄话,或做些秘密的事。
  6. 卖单儿(读音:mai dan er),意思是一个人待着。  
7. 拔份儿(读音:ba fenr,或者份读四声),意思是某人在众人中鹤立鸡群,出类拔萃,也是指某人在某件事上作的很好,为自己的群体或家族很争光。
   8. 迷了马虎,意思指糊里糊涂地。
   9. 海了,意思是很多。
   10. 屁颠儿屁颠儿的,意思是指很高兴的,极愿意的样子,也有点巴结的意思。
   11. 额了金得的,这是一句满语,意思是好的。
   12. 汤儿泡饭,意思是不努力,混日子,混饭吃,很后进的人或事。
   13. 褶子了,意思是事情办坏了,同意的还有“虾米了”,“崴泥”,“崴了”。或者是某件事很难办,陷入僵持的情况,很棘手的意思。
   14. 唤头,这是一种工具,是过去走街串巷剃头的手艺人手里拿的叫卖工具,他们通常强剃头用的家什包在一个布包袱里,手里交叉拿着两根铁条,用横的那根缕着竖的那根划过,发出“仓啷”的声音,以唤出需剃头的人,故名“唤头”。
   15. 褡裢,是指一种布口袋,此物是一个长布袋,两边都能装东西,中间用于背在肩上。北京有一种很有名的小吃叫“褡裢火烧”实际上是一种风味煎烙小吃。是用面团作皮,包以馅心,经饼档煎制而成。风味特点:色泽焦黄油亮,皮薄而柔软,馅嫩而香鲜,外形似"褡裢"故名。
   16. 喽,喽楼,意思是看,看,可能是由于抗战期间北京曾被日本人统治了很长时间,日语中吃是“米西米西”,此话后又演变为“喽西喽西”,我个人认为与此有关。
   17. 撒丫子,挠丫子,意思是很快的跑,撒着欢儿的跑。
   18. 一担挑儿,就是对姐妹俩人丈夫的统称,意思可能是两个人的责任是一样,待遇也是一样。兄弟俩人的妻子统称是“妯娌”。
   19. 找补(“找”读三声,“补”读轻声),意思是往回找,比如某人先付出一些钱或物给别人,或用于某件事,等后来又让别人也给他一些钱物作抵偿,这不是物物交换,也不是钱物交换,通常是指对应该付出的那部分钱、物(即成本),付出后又不情愿,而往回找补。
   20. 不份儿,意思是不服气,有叫劲的成分在里面。
   21. 旮旯,犄角旮旯,意思是墙角之类狭小的空间,也指边边角角的地方。我不知道这是不是一句地道的北京话,但我在外地从没听人说过。
   22. 蛤蟆骨朵,蛤蟆秧子,都是指蝌蚪,而且不分青蛙的还是蟾蜍的。我想这可能是来源于“花骨朵”一词,因为蝌蚪也有点像花骨朵那样,上面是一个鼓溜溜的肚,下面是细细的枝条或尾巴。
   23. 河沿儿,顾名思义就是河边的意思。
   24. 遛弯儿,就是散步,由于早上居多,所以早上散步也叫“遛早儿”,如果还带着鸟,就叫“遛鸟儿”。
   25. 姥姥,这属于京骂之一,意思是不服气。一般是在两人对话中,一方不服另一方的管教,或者对对方的言语不服气,有点争吵得味道时说的话,一般用句是“怎么着?你?姥姥!”
   26. 客,这是一句满意,意思是“去”,“回客”就是“回去”,“客吧”就是“去吧”。
   27. 姑爸爸,意思是姑妈,这也是一句满语,不知道是歧义还是音译,汉人用的很少,可能满人中常说。
   28. 嗝儿屁,不知道是不是这几个字,意思就是死,这是土语,有很不尊敬的成分在内,估计不得好死的成分居多,一般都是小孩开玩笑时说的。
   29. 没了,过去了,这些都是死的代名词,如果问某人的家人如何,人家说“没了”或者“过去了”就都是说此人已经故去,我认为“没(mei)了”可能是由“没(mo)了”演变来的,过去说某人死了,也说“没(mo)了”,当然也可能就是说此人不在世上,世上已经没有此人了,而“过去了”可能是由“故去了”变过来的吧。
   30. 最后再介绍一句京骂——德行,我国个人认为此句最好是女孩子骂人用,要用北京人特有的说话语气,将“德”字拉的很长,“行”说的很轻,同时还要配以用白眼球将对方扫视的动作,如此一气呵成定能达到预期效果,比大家都知道的三个字的那句京骂要好听的多,但效果差不多,也有特色。我想女孩子还是不要直接问候对方的母亲吧!

[ 本帖最后由 先薇之风 于 2006-6-27 17:26 编辑 ]
作者: 便民服务    时间: 2006-6-27 17:29

补一个"翘尾巴管儿"............
作者: shanyanggoat    时间: 2006-6-27 17:57

友情纠正一下:普通话以哈尔滨为准的。




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2