Board logo

标题: 为什么中国人不能管韩国首都叫"汉城"? [打印本页]

作者: 陈进男    时间: 2006-5-16 08:37     标题: 为什么中国人不能管韩国首都叫"汉城"?

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 陈进男    时间: 2006-5-16 08:59

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Eminem    时间: 2006-5-16 11:50

你神经病。
作者: Guo    时间: 2006-5-16 12:05

原帖由 Eminem 于 2006-5-16 12:50 发表
你神经病。


这个慢些骂,我觉得lz说得还是有道理,我就没明白当时那些混蛋官僚怎么这么乖乖的说改就改了。开始还以为是网络笑话那。
作者: africole    时间: 2006-5-16 12:25

我也以为是开玩笑呢?难道真他妈的改了???!!!
作者: apan    时间: 2006-5-16 12:48

关于中文翻译,我觉得我们有百分之一百的决定权,怎么称呼只要没有明显的羞辱韩国(的确也没有)那还是得先考虑咱们老百姓使用上的方便。改了真是失策啊,这先例开的……
作者: 999皮炎平    时间: 2006-5-16 13:29

现在中国不是也要外国人叫beijing而不叫peking么?所谓己所不欲,勿施于人,中国尝过了这种尴尬,难道也非要韩国尝尝么?
作者: apan    时间: 2006-5-16 13:32

不过用英语和德语的时候,感觉还是说peking顺口,说beijing总要转换一下发音方式……
作者: 胖胖鸭    时间: 2006-5-16 14:19

原帖由 999皮炎平 于 2006-5-16 14:29 发表
现在中国不是也要外国人叫beijing而不叫peking么?所谓己所不欲,勿施于人,中国尝过了这种尴尬,难道也非要韩国尝尝么?


beijing 和 peking 只是发音的方法不同,其实还是一样的。

汉城和首尔就不是这么回事了,韩国人原来自己也叫汉城,现在改叫首尔,最变态的是,还非逼着中国也改tu.gif
更不可思议的是,中国还就同意了。。。tired.gif
作者: 陈进男    时间: 2006-5-16 15:30

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Lohengrin    时间: 2006-5-16 17:13

反正我永远都说汉城~~
我是不会改地~~~
朝鲜战争我们军队占领过汉城涅!yes.gif



原帖由 陈进男 于 2006-5-16 08:37 发表
"汉城"是中文,是中国人的文字,中国人几千年都用中文,自从有了这个城市,中国人都一直用汉城来称谓这座城市。 现在他们居然不让我们使用我们自己的语言,不许我们这么叫他们, 真是岂有此理!中国居然 ...

作者: 陈进男    时间: 2006-5-16 17:44

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 真精不怕火恋    时间: 2006-5-16 19:39     标题: 我不明白韩国的首都为什么就不能被称为 首 尔

自从韩国首都的官方中文名称从 "汉城" 改为 "首尔" 之后,每当在互联网上某处出现 "首尔" 一词,就会有一群中国人跟帖子对这个名称表示反对.

我不明白这是为什么?

我记得以前英语国家都称呼中国的首都为 PEKING 的, 后来经过多轮谈判, 英国政府在1979年 率先使用BEIJING一词,后来中国政府跟其它英语国家也签署了类似的协定.迄今为止只有两个词属于官方规定的例外-- "北京大学" 和 "北京烤鸭".

我不知道PEKING的用法可以上溯到什么时候.也许因为Peking是从前北平的音译? 但这并不重要,最重要的是, 中国认为地名的英文音译应该规范化,即采用中国的汉语拼音,而Peking 一词让中国人觉得不爽,于是通过谈判改掉, 那为什么汉城就不能通过同样的方法改名字呢?

是的,每个人使用一些词汇都有自己的惯性,就如同很多老人一定要把"火柴"称为"洋火";而至今很多以英文为母语的人也仍然习惯性地会说出PEKING一词.我还记得中国在申请2000年夏季奥运会主办权失败的时候,NEWSWEEK的一篇文章中曾经写到,"至少北京的这次申办让很多人知道了,这个城市的正确英文拼写是BEIJING,而不是PEKING......".

叫不惯"首尔"叫"汉城"也无所谓,但也不至于发动什么"抵制运动"吧?

[ 本帖最后由 真精不怕火恋 于 2006-5-16 20:40 编辑 ]
作者: Eminem    时间: 2006-5-16 19:49

每个语言都有自己的历史。亚洲国家没有几个没被改过名的。China一词来自拉丁语词头Sino-,所以也没什么好狡辩的。Peking来自以前的华氏拼音,谁让中国人那时候没有汉语拼音的。我认为没这个必要改回来。
作者: 真精不怕火恋    时间: 2006-5-16 19:52

原帖由 陈进男 于 2006-5-16 09:37 发表
西方人自从知道东方有个巨无霸国家以来,一直就称它为 China, 人民叫 Chinese , 首都叫 Peking,
中国人,你现在去跟他们理论去,要他们别叫我们的国家叫 china, 别叫我们 chinese, 别叫我们的首都 为Peking
要他们改口叫 zhong guo , zhong guo ren, beijing。
看他们怎么回答你!


zhong guo , zhong guo ren 这几个音除了汉语和越南语之外似乎,没有哪种语言可以发出来

Peking 英语国家已经改了, 德语国家改不了,因为即使改成beijing发的音也不是国际音标里面标出的[d3],所以还不如不改.

我认为这是症结所在.

我们实在没有必要在这个问题上太大国沙文主义
作者: Eminem    时间: 2006-5-16 20:15

能改就很给面子了,还向得寸进尺。
作者: Mr.Big    时间: 2006-5-16 21:36

原帖由 ximenchuix 于 2006-5-16 20:56 发表
世上本无事,庸人自扰之


觉着有道理,人家改名换姓应该也是人家的自由吧,要是觉得不爽就叫它"兽耳"好了.
作者: sys212    时间: 2006-5-16 22:32

别叫兽尔,就叫"兽儿"好了..............人家改名了咱也改改口.哈哈.
作者: sys212    时间: 2006-5-16 22:33

或者大家不愿这么叫就叫它"畜生"好了,反正意思一样的,是中文翻译过来的.
作者: sailorman    时间: 2006-5-16 22:40

没必要搞得像前苏联对待东欧小国一样。

也不要学美国对别人指手画脚,那天不行了,恐怕死无葬身之地。不错,韩国日本是学到了中原的很多东西,可是人家会变通,不服不行。
作者: 大米    时间: 2006-5-17 00:42

改名没什么,主要看动机。
作者: Lohengrin    时间: 2006-5-17 00:48

同意,但是……
China一词来自“秦(Chin)”~~~
拉丁词头Sino来自希腊语,意为神居住的地方~~~


原帖由 Eminem 于 2006-5-16 19:49 发表
每个语言都有自己的历史。亚洲国家没有几个没被改过名的。China一词来自拉丁语词头Sino-,所以也没什么好狡辩的。Peking来自以前的华氏拼音,谁让中国人那时候没有汉语拼音的。我认为没这个必要改回来。





欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2