原帖由 a-loewe-b 于 2006-2-26 00:22 发表
看看先,估计听不懂...
原帖由 初来炸到 于 2006-2-26 00:28 发表
你是英语授课的? 要是你是diplom,上德语的, 真看不起你啊!
原帖由 加勒比海老色爹 于 2006-2-26 00:40 发表
flugschnee und lange leerelol.gif
原帖由 莫洛托夫 于 2006-2-26 00:37 发表
我非常好奇
"皆因飞雪和长空有过一夜之情"
这句话翻成德语怎么说lol.giflol.gif
原帖由 会员18888 于 2006-2-26 00:47 发表
一夜情你没翻
原帖由 莫洛托夫 于 2006-2-26 00:57 发表
还有,不是说,那些秦国大臣都是退休老干部演的吗
他们齐声大喊 "大王杀大王杀大王杀大王杀大王杀大王杀大王杀大王杀大王杀大王杀"
这个翻成德语一定也好玩儿 :D
原帖由 会员18888 于 2006-2-26 01:00 发表
翻译过去就是 杀杀杀了.
原帖由 童彤 于 2006-2-26 01:00 发表
期待~~可惜家里电视粉小,估计看不出啥个效果来
原帖由 童彤 于 2006-2-26 01:02 发表
töten Sie töten Sie tired.gif
原帖由 童彤 于 2006-2-26 01:02 发表
töten Sie töten Sie tired.gif
原帖由 莫洛托夫 于 2006-2-26 01:04 发表
大王好像是不能siezen的。。。。。
有特别格式
原帖由 童彤 于 2006-2-26 01:12 发表
俺大王没翻译进去,Sie是指刺客
原帖由 驴子 于 2006-2-26 01:12 发表
记得杀得是无名
欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) | Powered by Discuz! 7.2 |