其实德文才有岐义,例如Seele这个词,就有很多意思。可以是精神,思想,生命,人,动物,灵魂等。如果圣经里一律用这一个词代表所有的意思,那才叫晕。而汉语每个概念都有清晰的定义。
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP

Geist 有灵,鬼,有时还指圣灵,这里到底是哪个呢,必须根据上下文分析。
我手头上的一个译文
16-18:
Ich sage aber: Wandelt beständig durch [den] Geist, und ihr werdet [die] Begierde des Fleisches überhaupt nicht vollbringen. 17 Denn das Fleisch ist in seiner Begierde gegen den Geist und der Geist gegen das Fleisch; denn diese sind einander entgegengesetzt, so daß ihr gerade die Dinge, die ihr tun möchtet, nicht tut. 18 Überdies, wenn ihr vom Geist geleitet werdet, seid ihr nicht unter Gesetz

英文翻译
16 But I say, Keep walking by spirit and YOU will carry out no fleshly desire at all. 17 For the flesh is against the spirit in its desire, and the spirit against the flesh; for these are opposed to each other, so that the very things that YOU would like to do YOU do not do. 18 Furthermore, if YOU are being led by spirit, YOU are not under law.
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP

Seele是魂
Geist是灵
人有了灵之后才能有魂

中文圣经的翻译对于灵和魂的翻译有不少有歧义的地方,因为中文的"灵魂"是一个词。
比如说创世纪2:7 耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。
这里面的"灵"就应该是"Seele",他成为的是有魂的活人。

不过看来任何版本都有弊病

TOP

上帝把生气吹进鼻孔,说明这个生气来自上帝,这是上帝的灵还是上帝的魂?
楼上倒数第2句话和倒数第三句话,亚当到是有了Seele还是Geist,有的是灵还是魂呢?
零和魂有啥区别?
有人说灵魂不死?到底是灵不死还是魂不死?
同样的问题,
马太福音10:28  路德译本这样翻译
Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten und die Seele nicht können töten: fürchtet euch aber viel mehr von dem, der Leib und Seele verderben kann in der Hölle.
和合本这样翻译:
那杀身体不能杀灵魂的,你们不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。

既然上帝能把灵魂毁灭,那么怎么灵魂能在地狱里永远受折磨呢?
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP

简单地说“灵,魂,体”是三个概念,“灵”与“体”的结合才出来了“魂”

TOP

这样说 人生就是这么一个过程   
(某处存在)灵1 ====》                                              灵2(某处存在)
                                            受孕}=》魂===》死亡》{
(父母产生)肉体===》                                                 肉体(腐败)
问 灵1==灵2吗?

如果人有Seele的话,那么动物也有Seele了,因为创世纪2:19 后半部分
他就把动物叫到人面前,看他把各种动物叫做什么。他怎么叫各种活物,(lebende Seele)各种活物就叫什么名字。
这里的活物和2:7节的亚当是一个活人(lebende Seele)是一样的写法。同一个希伯来语尼发希。德语就是Seele
动物也有Seele吗?
此外,同一个词,希腊语这么写: ψυχη 上面列出的杀肉体又杀生命的就是希腊语的这个词 德文也是Seele。
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP

帖撒罗尼迦前书5:23 愿赐平安的神亲自使你们全然成圣。又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘。

13楼的叙述有问题,应该是这样的,

人有“魂”(Seele)与“体”(Fleisch)与神赐给的“灵”(Geist)
动物也有自己的“魂”与“体”,但是没有“灵”

TOP

人和动物死后魂和体是否分离呢?或者同时消逝?
有人说有些人会下地狱,那么是魂还是灵,如果是魂,动物的魂去不去呢? 如果只有人的有资格去,是不是不公平。如果能去地狱的是魂,那么它是不死的。那它是哪里来的呢?像佛教那样转世吗?

  上帝赐给圣灵 =====》VVVVV                         灵(消逝?)
                       某处 魂1    }=》魂===》死亡》{   魂2 (某处/消逝?)
(父母产生)肉体===》                                       肉体(腐败)

这样是不是就对了吧?就是说上帝的灵可在降生到死亡赐给。或者降生前就给了?
不知道前提是什么?
如果没有上帝的灵,人会是什么?等同动物?
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP

我是这么理解的

来自神的圣灵是 der heilige Geist
单用 Geist 可以指鬼,也可以指天才
Seele 是人的意识
Wrong cannot afford defeat but Right can.
别跟我学。姐是个传说,姐用自己的行动写着自己的传说……

TOP

鬼的说法,圣经并不支持。Seele的含义,langenschidt词典上至少有七八个意思。
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP